- 새문위키 정책 상 비로그인 이용자는 대부분의 문서를 편집할 수 없습니다. 회원 가입 후 이용하시기 바랍니다.
- 새문위키 서버 이전이 완료됐습니다. 편집 가능합니다.
Blessing
둘러보기로 이동
검색으로 이동
이 문서는 나무위키에서 가져왔습니다.
이 문서의 원본은 나무위키의 Blessing 문서입니다.
문서의 원본은 다음과 같습니다: 바로가기
halyosy의 ing 시리즈 | |||||
Smiling | → | Blessing | → | Connecting |
파일:C411a30ab6e4072f2825cccf6429d765c6312dd415590587e60dbbbb638dd547.jpg
프로필 | ||
제목 | Blessing | |
가수 | 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 메구리네 루카, MEIKO, KAITO | |
작곡가 | halyosy | |
작사가 | halyosy | |
조교자 | halyosy | |
일렉트릭 기타 | 나카니시 | |
어쿠스틱 기타 | 193 | |
베이스 | mao | |
피아노 | 紅い流星 | |
산신[1] | 530 | |
일러스트레이터 | shimano | |
영상 제작 | halyosy, sobomen[2] | |
페이지 | 니코니코 동화 유튜브 | |
투고일 | 2014년 4월 11일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | 금영 TJ미디어 | 44019 27860 |
1 개요
Blessing은 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 메구리네 루카, MEIKO, KAITO가 합창한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 halyosy이며, 상세한 참여 음악가 내용은 프로필에 서술되어있다.[3]
2014년 4월 11일, 니코니코 동화와 유튜브에 업로드되었다. 2015년 10월 12일, 니코니코 동화에 업로드된 영상이 100만 재생을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
2016년 4월 1일, 금영노래방에도 수록되었다. 번호는 44019. TJ미디어에도 실렸다. 번호는 27860.
2 달성 기록
* 2015년 10월 12일 에 전설입성 |
3 영상
4 가사
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | 메구리네 루카 | MEIKO | KAITO | 합창 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오 무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
剥がしても何故だが増えてくタグと |
하가시테모 나제다카 후에테쿠 타구토 |
떼어내도 어째선지 늘어나는 꼬리표와 |
ランク付けされてく理不尽な価値 |
란쿠츠케 사레테쿠 리후진나 카치 |
등수를 매기는 불합리한 가치 |
そんな数値で人を推し量らないでと |
손나 모노데 히토오 오시하카라나이데토 |
그런 것으로 사람을 평가하지 말라고 |
飛び交う言葉を手で覆い隠した |
토비카우 코토바오 테데 오오이 카쿠시타 |
튀어나오는 말을 손으로 막았어 |
Oh... It's time to get up |
灯火を消す前に |
토모시비오 케스 마에니 |
등불을 끄기 전에 |
Oh... It's time to get up |
足元を照らせ! |
아시모토오 테라세! |
발밑을 비춰! |
ほらここをじっと見つめてみて |
호라 코코오 짓토 미츠메테 미테 |
여기를 가만히 들여다 봐 |
最高の味方が映ってるでしょ? |
사이코노 미카타가 우츳테루데쇼? |
최고의 아군이 비춰지고 있지? |
それは命の証 |
소레와 이노치노 아카시 |
그것은 생명의 증거 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え明日世界が滅んでも |
타토에 아시타 세카이가 호론데모 |
만약 내일 세상이 멸망한다 해도 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오 무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
ゼロからイチを生むのは 容易くない事 |
제로카라 이치오 우무노와 다야스쿠 나이 코토 |
0에서 1을 만드는 것은 쉽지 않은 것 |
肝心な物は見えないし触れない事 |
칸진나 몬와 미에 나이시 사와레나이 코토 |
소중한 것은 볼 수도 만질 수도 없는 것 |
不幸とは幸せだと気づけない事 |
후코-토와 시아와세다토 키즈케나이 코토 |
불행이란 것은 행복하다는 것을 깨닫지 못하는 것 |
毎日が誕生日で命日な事 |
마이니치가 탄죠-비데 메이니치나 코토 |
매일이 생일이자 기일같은 것 |
Oh... Stand up take action |
泥沼を掻き分けて |
도로누마오 카키와케테 |
수렁을 헤쳐 나아가 |
Oh... Stand up take action |
蓮の花は咲く! |
하스노 하나와사쿠! |
연꽃은 피어! |
ほらここに手を重ねてみて |
호라 코코니 테오 카사네테미테 |
자 여기에 손을 포개봐 |
温もりが伝わってくるでしょ? |
누쿠모리가 츠타왓테 쿠루데쇼? |
따뜻함이 전해져 오고 있지? |
それは命の証 |
소레와 이노치노 아카시 |
그것은 생명의 증거 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え綺麗事だって構わない |
타토에 키레이고토닷테 카마와나이 |
설령 겉치레라도 상관 없어 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
この世に生まれてくれてありがとう |
코노 요니 우마레테 쿠레테 아리가토- |
이 세상에 태어나 줘서 고마워 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
さぁさ 寄ってらっしゃい見てらっしゃい |
사-사 욧테랏샤이 미테랏샤이 |
자자 들러 보세요 봐 보세요 |
ロックでいったらこんな風 |
롯쿠데 잇타라 콘나 후- |
록으로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
アカペラでいったらこんな風 |
아카페라데 잇타라 콘나 후- |
아카펠라로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
ゲームでいったらこんな風 |
게-무데 잇타라 콘나 후- |
게임으로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
ダンスでいったらこんな風 |
단스데 잇타라 콘나 후- |
댄스로 하자면 이런 풍 |
Da da da da da |
よく食べて |
요쿠 타베테 |
잘 먹고 |
よく眠って |
요쿠 네뭇테 |
잘 자고 |
よく遊んで |
요쿠 아손데 |
잘 놀고 |
よく学んで |
요쿠 마난데 |
잘 배우고 |
よく喋って |
요쿠 샤벳테 |
잘 떠들고 |
よく喧嘩して |
요쿠 겐카시테 |
잘 싸우고 |
ごく普通な毎日を |
고쿠 후츠-나 마이니치오 |
정말 평범한 매일을 |
泣けなくても |
나케 나쿠테모 |
울 수 없어도 |
笑えなくても |
와라에 나쿠테모 |
웃을 수 없어도 |
歌えなくても |
우타에 나쿠테모 |
노래할 수 없어도 |
何もなくても |
나니모 나쿠테모 |
아무것도 없어도 |
愛せなくても |
아이세 나쿠테모 |
사랑할 수 없어도 |
愛されなくても |
아이사레 나쿠테모 |
사랑받을 수 없어도 |
それでも生きて欲しい |
소레데모 이키테 호시이- |
그래도 살아 줬으면 해 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え明日世界が滅んでも |
타토에 아시타 세카이가 호론데모 |
설령 내일 세상이 멸망한다 해도 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
If you're alive |
あの子が振り向くかも |
아노 코가 후리무쿠카모 |
그 아이가 돌아볼지도? |
If you're alive |
宝くじ当たるかも |
다카라쿠지 아타루카모 |
복권에 당첨될지도? |
If you're alive |
再び始まるかも |
후타타비 하지마루카모 |
다시 시작될지도? |
生き抜くためなら |
이키누쿠 타메나라 |
살아가기 위해서라면 |
棒に振れ |
보-니 후레 |
헛되이 보내도 |
水を差せ |
미즈오 사세 |
방해를 해도 |
煙に捲け |
케무니 마케 |
당황하게 해도 |
油を売れ |
아부라오 우레 |
농땡이를 쳐도 |
現を抜かせ |
우츠츠오 누카세 |
제정신을 놔도 |
そして |
소시테 |
그리고 |
来週も |
라이슈-모 |
다음 주도 |
来月も |
라이게츠모 |
다음 달도 |
来年も |
라이넨모 |
다음 해도 |
来世も |
라이세모 |
다음 생도 |
一緒に祝おう |
잇쇼니 이와오- |
함께 축복하자 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え綺麗事だって構わない |
타토에 키레이고토닷테 카마와나이 |
설령 겉치레라도 상관 없어 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
ここに集えた奇跡にありがとう |
코코니 츠도에타 키세키니 아리가토- |
이곳에 모인 기적에 감사해 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
Hip hip HOORAY |
5 공식 커버
공식 커버곡만을 등재해 주시기 바랍니다. |
5.1 SINGERS Edition
2014년 4월 13일에는 일본의 남녀 혼성 우타이테들이 부른 A 버전과 B 버전이 우타이테 that의 계정을 통해 공개되었다. A버전에는 작곡가 halyosy를 포함한 우타이테 13명, B버전에는 that을 포함한 우타이테 13명이 참가했다. halyosy와 that이 진행한 콜라보레이션으로 원곡과 거의 비슷한 시기에 투고되었기에 공식 우타이테(셀프 커버) 버전이라고 할 수 있다.
참가 우타이테[4] | ||||||||||
A버전 | ||||||||||
나츠시로 타카아키 | 미쨩 | 아마츠키 | 타마 | 키요 | nero | 메로칭 | ||||
코게이누 | 96네코 | halyosy | 아오이 | 유우게 | vip점장 | |||||
B버전 | ||||||||||
이토카시타로 | 미우메 | 리리리 | __ | 레오루 | Gero | 아카틴 | ||||
카케리네 | 마후마후 | 사족 | 쿄이치로 | 백화요란 | that |
- SINGERS ver. A
- SINGERS ver. B