- 새문위키 정책 상 비로그인 이용자는 대부분의 문서를 편집할 수 없습니다. 회원 가입 후 이용하시기 바랍니다.
- 새문위키 서버 이전이 완료됐습니다. 편집 가능합니다.
Shoutër
Admin (토론 | 기여)님의 2023년 7월 28일 (금) 23:46 판 (Admin님이 자유도서관:Shoutër 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 Shoutër 문서로 이동했습니다: 새문위키 이전 컨셉 복구에 따라 문서명 복구)
이 문서는 나무위키에서 가져왔습니다.
이 문서의 원본은 나무위키의 Shoutër 문서입니다.
문서의 원본은 다음과 같습니다: 바로가기
halyosy의 ër 시리즈 | ||
Paintër | -> | Shoutër |
프로필 | ||
제목 | Shoutër | |
가수 | 하츠네 미쿠, MEIKO, KAITO, 메구리네 루카, 카가미네 린, 카가미네 렌 | |
작곡가 | halyosy | |
작사가 | halyosy | |
일러스트레이터 | 츠키모리 후유카 | |
페이지 | width=24]] width=24]] | |
투고일 | 2016년 2월 12일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1 개요
외칠 수 있다!
Shoutër는 2016년 2월 12일에 니코니코 동화에 투고된 하츠네 미쿠, MEIKO, KAITO, 메구리네 루카, 카가미네 린, 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡 및 작사는 halyosy.
2016년 3월 23일에 발매된 우라시마사카타센의 1st 메이저 앨범의 14번 곡으로 제공되었다. 영상 일러스트는 보컬로이드 버전과 같은 츠키모리 후유카의 일러스트이다.
2 영상
보컬로이드
우타이테
3 가사
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | 메구리네 루카 | MEIKO | KAITO | 합창 |
泣きながら産まれたからには | |
나키나가라 우마레타카라니와 | |
울면서 태어나게 됐으니까 | |
笑いながら死ねたら幸せかもな | |
와라이나가라 시네타라 시아와세카모나 | |
웃으면서 죽는다면 행복하려나 | |
お前らと言葉を重ねて | |
오마에라토 코토바오 카사네테 | |
너희들과 말을 거듭하면서 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
叫んだ意味を探すんだ | |
사켄다 이미오 사가슨다 | |
외치는 것의 의미를 찾는 거야 | |
Input, | |
인풋토, | |
Input, | |
Verify, | |
베리퐈이, | |
Verify, | |
Accept, | |
아쿠세푸토, | |
Accept, | |
Start. | |
스타아토. | |
Start. | |
創りたての世界は何もない真っ暗闇 | |
츠쿠리타테노 세카이와 나니모 나이 맛쿠라야미 | |
만들어진 세계는 아무것도 없는 짙은 어둠 | |
取り急ぎ一人遊び | |
토리이소기히토리아소비 | |
우선 서둘러 혼자 놀이 | |
窓明かり少し灯りそのうち | |
마도아카리스코시 토모리 소노우치 | |
창문 밖의 밝은 빛은 조금 머지않아 | |
ひとつふたつ白く目立つテキスト浮かぶ | |
히토츠 후타츠 시로쿠 메다츠 테키스토우카부 | |
하나 둘씩 하얀 눈에 띄는 텍스트로 떠올라 | |
今夜は何して遊ぼっか | |
콘야와 난시테 아소봇카 | |
오늘 밤엔 뭘 하고 놀까 | |
喋って踊って描こっか | |
샤벳테 오돗테 에가콧카 | |
수다 떨고 춤추고 그림 그릴까 | |
Walk out to spaces 切り替えて | |
웍 아웃 투우 스페에시스 키리카에테 | |
Walk out to spaces 전환해서 | |
現実と妄想を行ったり来たり | |
겐지츠토 모오소오오 잇타리 키타리 | |
현실과 망상을 갔다가 왔다가 | |
All ya flags throw away 切り抜けて | |
오루 야아 후랏구스 스로 아웨이 키리누케테 | |
All ya flags throw away 벗어나고 | |
ご飯も風呂も後に引き伸ばし | |
고한모 후로모 아토니 히키노바시 | |
식사도 목욕도 뒤에 사진 확대 | |
言葉は創る魔法 | |
코토바와 츠쿠루마호오 | |
말을 자아내는 마법 | |
Listen to my voice | |
리슨 투 마이 보이스 | |
Listen to my voice | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“激励”は人を鼓舞する雄姿のジャンヌ・ダルク | |
“게키레이”와 히토오 코부스루 유우시노 쟌누・다루쿠 | |
“격려”는 사람을 고무시키는 웅장한 잔 다르크 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“論争”は人を追い求むアインシュタイン… | |
“론소오”와 히토오 오이 모토무 아인슈타인… | |
“논쟁”은 사람을 뒤쫓아 가는 아인슈타인… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah x3 | |
사케베! 이에 이에 이에 x3 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah x3 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
Stopped, | |
스톳푸토, | |
Stopped, | |
Reload, | |
리로오도, | |
Reload, | |
Reenter, | |
리엔타아, | |
Reenter, | |
Restart. | |
리스타토, | |
Restart. | |
そっか上手な負け方しか教わらなかったからか | |
솟카 조오즈나 마케카타시카 오소와라나캇타카라카 | |
그런가 능숙히 지는 방법 밖에 배우지 않아서 그런 건가 | |
どっかいこっかったって迷ってばっか | |
돗카 이콧카탓테 마욧테밧카 | |
어딘가에 가는 방법을 망설일 뿐이야 | |
だったら未来はどっちにしよっか | |
닷타라 미라이와 돗치니 시욧카 | |
그렇다면 미래는 어떻게 하던지 | |
右と左とで君とアンケート | |
미기토 히다리토데 키미토 안케에토 | |
오른쪽과 왼쪽으로 너와의 앙케이트 | |
もっと話そう延長バトル | |
못토 하나소오 엔초오바토루 | |
좀 더 말하자면 연장 배틀 | |
ホントいつもありがと | |
혼토 이츠모아리가토 | |
정말로 항상 고마워 | |
Shocking sound and tonight 主賓は君さ | |
쇼킨 사운도 앤 투나잇 슈힌와 키미사 | |
hocking sound and tonight 손님은 너야 | |
謂わば此処は電子的な秘密基地だ | |
이와바 코코와 덴시테키나 히미츠 키치다 | |
말하자면 이곳은 전자적인 비밀기지인 거야 | |
Enjoy tour and travel 案内は僕さ | |
엔조이 투어 앤 토라베 안나이와 보쿠사 | |
Enjoy tour and travel 안내는 나야 | |
少数派も胸張っていい時代だ | |
쇼오스우하모 무네핫테 이이 지다이다 | |
소수파도 가슴을 치는 좋은 시대야 | |
言葉は壊す武器 | |
코토바와 코와스부키 | |
말은 파괴하는 무기 | |
Listen to my voice | |
리슨 투 마이 보이스 | |
Listen to my voice | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“懇願”は人を読み解く数奇のアラン・チューリング | |
“콘간”와 히토오 요미토쿠 스키노 아란・추우린구 | |
“간청”은 사람을 읽어내는 기구한 앨런 튜링 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“慟哭”は人を慰むフリードリヒ・ニーチェ… | |
“도오코쿠”와 히토오 나구사무 후리이도리히・니이체… | |
“통곡”은 사람을 농락하는 프리드리히 니체… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah x3 | |
사케베! 이에 이에 이에 x3 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah x3 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
泣きながら産まれた僕らが | |
나키나가라 우마레타 보쿠라가 | |
울면서 태어난 우리들이 | |
笑いながら死ねたとしたら | |
와라이나가라 시네타토 시타라 | |
웃으면서 죽는다고 한다면 | |
それはね | |
소레와네 | |
그건 말야 | |
お前らと毎晩騒いで | |
오마에라토 마이반 사와이데 | |
너희들과 매일 밤 떠들어 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
叫んだ日々の答えだ | |
사켄다 히비노 코타에다 | |
외쳤던 나날의 대답이야 | |
何もない世界は消えて元に戻る | |
나니모 나이 세카이와 키에테 모토니 모도루 | |
아무것도 없는 세계는 사라지고 되돌아가 | |
それぞれの暮らす現実が待つ | |
소레조레노 쿠라스 겐지츠가 마츠 | |
각자가 살고 있던 현실이 기다려 | |
遠くの場所へ | |
토오쿠노 바쇼에 | |
저 먼 곳으로 | |
何もない世界に何が残せたんだろう | |
나니모 나이 세카이니 나니가 노코세탄다로오 | |
아무것도 없는 세계에 무엇이 남게 되는 걸까 | |
もう一度ここで遊びたい | |
모오 이치도 코코데 아소비타이 | |
다시 한 번 여기서 놀고 싶어 | |
(Please) | listen to my voice |
(플리즈) | 리슨 투 마이 보이스 |
(Please) | listen to my voice |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“告白”は人を結ぶ真理のアリストテレス | |
“코쿠하쿠”와 히토오 무스부 신리노 아리스토테레스 | |
“고백”은 사람을 맺어주는 진리의 아리스토텔레스 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“約束”は人を誘うシェイクスピア… | |
“야쿠소쿠”와 히토오 이자나우 쉐에쿠스피아… | |
“약속”은 사람을 꾀어내는 셰익스피어… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
叫べ!Yeah | |
사케베! 이에 | |
외쳐! Yeah |
출처 : information room 블로그